Apresentação

Sou intérprete de conferências há 14 anos. Tenho experiência em todas as modalidades de interpretação: simultânea, consecutiva, sussurrada, acompanhamento em diversos formatos, além de todas as atividades de interpretação relacionadas a pesquisas de mercado.

Sou formada em Tradução e Interpretação pela Associação Alumni, em São Paulo, onde recebi diploma pleno de tradução e interpretação inglês <> português. Constantemente frequento cursos de atualização em interpretação simultânea em diversas áreas: Medicina, Marketing, Negócios, entre outras, além de constante presença em congressos de associações de classe.

Tenho certificação em tradução no par inglês > português pela ATA (American Translators Association) e pela Abrates (Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes) e sou membro efetivo da APIC (Associação Profissional de Intérpretes de Conferências).

Tive a grande honra de atuar como intérprete para Sua Alteza  Príncipe Joachim da Dinamarca durante sua visita ao Brasil e mais recentemente de acompanhar Suas Altezas Reais Príncipe Frederik e Princesa Mary da Dinamarca além de Sua Majestade Rei Carl Gustav da Suécia.

Welcome to my website.

Over the last fourteen years, I performed all types of professional interpretation: Simultaneous for conferences, consecutive for media events, and whispered for individuals. I also participate in various types of market research settings, providing interpretation for analysts and test subjects.

I graduated in Translation and Interpretation in Portuguese and English from Associação Alumni in São Paulo, one of the most reputable schools in Brazil. I keep myself constantly updated through specialization courses and training sessions focusing on Business, Marketing, and Medical topics. At least once a year I attend international conferences held by the main professional associations in the area.

I am member of APIC (Professional Association of Conference Interpreters) and certified member of the ATA (American Translators Association) and Abrates (Brazilian Translators and Interpreters Association) and attend their conferences annually.

In 2010, I had the great honor of serving as the interpreter for His Highness Prince Joachim of Denmark during some of the activities in his visit to Brazil as well as His Royal Highness Prince Frederik and Her Royal Highness Princess Mary in 2012.