Categorias

Perguntas frequentes

1. Qual é a diferença entre tradução e interpretação?

A tradução se refere ao trabalho escrito. A interpretação é sua versão oral.

2. Existem diferentes modalidades de interpretação?

As duas principais modalidades são: Simultânea e Consecutiva.

Simultânea – o intérprete fala ao mesmo tempo em que o orador. Esta é a modalidade normalmente usada em conferências, onde os intérpretes ficam em cabines e usam um equipamento de som especial.

Consecutiva – o intérprete fala após o orador. Não há necessidade de equipamento. A interpretação consecutiva é muito mais demorada que a simultânea, uma vez que o orador e o intérprete falam alternadamente.

3. No trabalho de tradução simultânea já está incluído o equipamento?

Normalmente, você precisa especificar se está solicitando somente o trabalho dos intérpretes ou também o equipamento de tradução. Podemos recomendar algumas empresas de sonorização que são nossas parceiras.

4. Por que intérpretes de conferência trabalham em equipe?

Nossa atividade é regulamentada por padrões internacionais. Eles existem para contribuir com o sucesso do seu evento. De acordo com esses padrões, os intérpretes sempre trabalham em dupla em qualquer evento que ultrapasse uma hora de duração.

5. Quantos intérpretes de conferência são necessários para meu evento?

Conforme mencionado anteriormente, intérpretes de conferência trabalham em equipe. Você precisará de uma equipe de dois intérpretes por idioma para um evento de seis horas.

6. Que custos devem ser considerados ao contratar intérpretes?

Pagamento dos intérpretes:

  • Tarifa normal até 6 horas/dia
  • Horas extras (até 2): tarifa por hora + 25%

Custo do aluguel de equipamento para interpretação simultânea:

  • Cabine
  • Transmissores para intérpretes
  • Receptores e fones de ouvido para a plateia

Despesas para trabalhos fora do domicílio dos intérpretes:

  • Despesas de viagem (passagem de avião ida e volta etc.)
  • Transporte (aeroporto–hotel, hotel–conferência etc.)
  • Hotel (1 apartamento/intérprete para os dias da conferência + 1 dia extra)

1. What’s the difference between translation and interpretation?

Translation is the rendering of the written word into another language. Interpretation is the oral rendering of one language into another.

2.  Are there different kinds of interpretation?

The two main kinds of interpretation are Simultaneous and Consecutive.

Simultaneous – interpreter and speaker speak at the same time. This type of interpreting is usually used for conferences, where interpreters work inside booths and use special sound equipment.

Consecutive – the interpreter speaks after the speaker. There is no need for any extra equipment. With consecutive interpretation, however, this type of interpreting uses a greater amount of time than simultaneous interpretation, because the speaker and translator must alternate when speaking.

3. Is the price of equipment rental already included in the quote for simultaneous translation jobs?

Normally, you need to specify whether you are requesting the interpreters only or if you will also need translation equipment. In the links page you will find information about partner companies who provide equipment for simultaneous interpretation.

4. Why do conference interpreters work in pairs?

Translation work is regulated by widely followed international industry standards. These standards exist to contribute to the success of your event. According to these standards, interpreters always work in pairs for any event longer than one hour.

5.  How many conference interpreters do I need for my event?

Conference interpreters work in pairs. For a six-hour event you will need a team of two interpreters per language pair.

6.  What are the costs I should consider when hiring an interpreter?

Payment fees:

  • Normal fee up to 6 hours/day (daily fee)
  • Additional hours (up to 2): 25% more per hour
  • Rental costs for simultaneous interpretation equipment:

  • Booth
  • Equipment for the interpreters
  • Receivers and headsets for the audience
  • Travel and related expenses for events outside of the translation provider’s area of service:

  • Travel expenses (airplane tickets, etc.)
  • Transportation (shuttle to the hotel, to the conference, etc.)
  • Hotel (1 room/interpreter for the days of the event)