Categorias

Curriculum

perfil2-2015

Tradutora Certificada pela ATA (American Translators Association) 

Inglês <> Português

Dinamarquês > Português

Formação na área:

  • Interstudio – Coaching em Interpretação Simultânea, Curso Intensivo Avançado de interpretação simultânea, Interpretação Médica
  • Curso de Formação de Tradutores e Intérpretes (Diploma Pleno) – Associação Alumni
  • Curso de técnicas de tradução para legendagem e dublagem de vídeo – Century XXI Multi Tradução, São Paulo
  • Certificado de Proficiência em Inglês da University of Cambridge – Nota A
  • Curso Intensivo de Dinamarquês – Studieskolen – Copenhague
  • Curso de Tradução – Prof. Daniel Brilhante de Brito, Rio de Janeiro

Experiência Profissional:

  • Tradução e versão de sites, material de divulgação, clippings, matérias jornalísticas, press releases, folhetos informativos, vídeos institucionais, entre outros
  • Áreas: Jornalismo, Marketing, Tecnologia, Negócios, Seguros, Medicina, PR
  • Interpretação consecutiva em entrevistas de auditoria, entrevistas para TV, reuniões, treinamentos, coletivas de imprensa, inaugurações
  • Experiência em interpretação consecutiva, simultânea e sussurrada em atividades de pesquisa de mercado para as mais diversas áreas: entrevistas individuais, workshops, focus groups e visitas domiciliares.
  • Experiência em interpretação simultânea em eventos, cursos, treinamentos, palestas, workshops, simpósios, congressos, entre outros.

Algumas áreas já atendidas em eventos:

  • Curso para software corporativo
  • Entrevistas auditoria interna
  • Treinamento na área de rastreamento automobilístico
  • Entrevista coletiva telefonia móvel
  • Inauguração de fábricas e usinas
  • Sustentabilidade e Impacto Social
  • Treinamento na área de tecnologia (SOA/BPM)
  • Financiamento para audio visual
  • Painel na feira Hospitalar
  • Seminário sobre ensaios diagnósticos
  • Conferência internacional de História na USP
  • Town Hall Meetings
  • Treinamento para marca-passos e cardioversores
  • Wire and cable
  • Fórum de Finanças e Infraestrutura
  • Outsourcing
  • Válvulas biosanitárias
  • Financiamento e acesso à saúde
  • Market data
  • A Arte da Embalagem de Luxo
  • Facebook
  • Design de revistas para tablets
  • Embraer – Aviação Executiva
  • Recursos Humanos Online
  • Análise de pontos de função
  • Evento de inauguração com a presença de Sua Alteza Real Príncipe Joachim da Dinamarca
  • Function Point Analysis
  • Biogas
  • Diagnósticos
  • Eletrificação
  • Toxina botulínica para uso estético
  • Novas midias
  • Gestão de Crise
  • Ultrassom intravascular
  • Melhores práticas em RH
  • Pesquisa de mercado nas seguintes áreas: medicamentos, produtos de consumo de higiene pessoal, limpeza, eletrodomésticos, bebidas.
  • Sistema de gestão de tráfego
  • Treinamento de dispositivos para cardiologia intervencionista
  • Segurança do trabalho
  • Treinamento de SAP
  • Reabilitação e inclusão
  • Inovação aberta
  • Rio +20 Conferência de Sustentabilidade
  • Lean
  • Congresso Mundial de Trauma
  • Geriatria
  • Tecnologia Portuária
  • HIV
  • Congresso Mundial de Radiologia
  • Logística e Transporte
  • Zoologia e Zootecnia
  • RFID
  • Antibióticos
  • Precificação e Sortimento para Varejo

perfil2-2015

Conference Interpreter

Translator – Certified by the ATA (American Translators Association)

English <> Portuguese

Danish > Portuguese

Educational Background:

  • Coaching in Simultaneous Interpretation and Intensive Course in Medical Interpretation – Interstudio – São Paulo – Brazil – 2008-2010
  • Translation and Interpretation Course – Alumni Association – São Paulo – Brazil (2006 – 2007)
  • Course: Techniques for subtitling – Century XXI Multi Tradução, São Paulo, Brazil (2005)
  • Certificate of Proficiency in English from the University of Cambridge – Grade A (1998)
  • Intensive Danish Course – Studieskolen – Copenhagen (1997 – 1998)
  • Translation Course – Daniel Brilhante de Brito, Rio de Janeiro, Brazil (1987 – 1988)

Professional Experience:

  • Interpreter for His Royal Highness Prince Joachim of Denmark during his official visit to Brazil
  • Simultaneous interpretation in events, workshops, conferences, training sessions
  • Simultaneous and whispering interpretation in market research activities: in-home visits, focus groups.
  • Consecutive and whispering interpretation in interviews and meetings
  • Translation of marketing material, sites, news clippings, newspaper articles, press releases, brochures, manuals
  • International Health Insurance, processing of policies and claims – IHI danmark a/s – Copenhagen- Danmark (1997 – 1999)
  • English teaching for all ages and levels (1987 – 2004)
  • Management of language school in Rio de Janeiro – Brazil (1996)
  • Writing and development of textbooks for English and Spanish teaching – CCAA Rio de Janeiro (1990 – 1995)

Some areas and events:

  • Corporate Software training course
  • Internal audit interviews
  • Training for new car tracking equipment
  • Press conference – mobile phone release
  • Opening ceremonies in plants
  • Sustainability and social impact
  • Training  (SOA/BPM)
  • Financing for audio visual market
  • Pannel during Hospitalar Fair
    • Seminar on test kits
    • International Conference at USP – History
    • Town Hall Meetings
    • Pacemaker and defibrillators – training
    • Wire and cable
    • Finance and Infrastructure Forum
    • Outsourcing
    • Sanitary valves
    • Financing and access to health
    • Market data
    • The Art of Luxury Packaging
    • Facebook
    • Magazine Design for tablets
    • Embraer – Executive Aviation
    • Online Human Resources
    • Function Point Analysis
    • Biogas
    • Diagnostics
    • Electrification
    • Botulinum toxin for esthetic use
    • New medias
    • Crisis management
    • Intravascular ultrasound
    • HR best practices
    • Market research activities in the following areas: medicine, personal hygiene products, cleaning products, household products, beverages.
    • Traffic management systems
    • Interventional Cardiology devices
    • SAP training
    • Safety at work
    • Rehabilitation and Inclusion
    • Rio +20
    • Lean
    • World Trauma Congress
    • Geriatrics
    • Container Technology and Port Finance
    • HIV
    • Radiology
    • Logistics and Transportation
    • Zoology
    • RFID
    • Antibiotics
    • Pricing and Assortment for Retail